FASHION
Clothing
Accessories
Jewels
Perfumes
Hairstyle
Beauty
LIFE
Sweet Home
Decoration
Rules of life
Family
Children
Cooking/Gastronomy
Environment/Gardens
Relations
Vehicles
 
TRAVEL
Holidays
 
Mentions
Contact
 

LANGUAGE BCBG

Parlez à travers l'Hygiaphone !

More BCBG than that and you become snobbish.

To articulate words and put the right BCBG intonation, you will need a little ear and to supervise your language.

All the syllables which your words form must be stated clearly.

Speak slowly and distinctly to raise our beautiful French language and made pretence burn you the tong on each one of your words : - "Perfect, you are in the tone!".

 

HOW TO EXPRESS ITSELF

  • Silence is gold and speech is silver ! The only fact of knowing to be expressed should be enough to communicate in company. A basic language comprises approximately 4.500 words but one can much better do. It is enough to borrow some expressions "very British" and other well weighed abbreviations or apostrophes and the turn is played.

    ESSENTIAL LEXICON
    Repeat after me ... in French

    Absolument : adv., completely, without restriction. Can replace yes in answer to a question or increase the mark of a very major feeling. E.g.: "Je suis absolument désolé".

    Adorable : adj. syn. of nice, charming. Qualify an animal, a child or an object. Ex. "Son fils est absolument adorable".

    Ami : proper name very BCBG. To pronounce : "Aâmii". Ex. : "Cher ami, comment allez-vous ?". The common nouns will be buddies, comrades, etc... which it is to better forget of its vocabulary.

    Boîte : N F, the company in which works Mr BCBG. Ex. : "Ma boîte marche très bien en ce moment".

    Boulot : N Mr., vulgar term to speak about its work except at the time of the following familiar expression : Ex. : "J'ai un boulot dingue en ce moment !". See dingue*.

    Brunch : Anglo-American word, contraction of breakfast-buffet, breakfast - lunch taken between 11 am and 2pm, generally the weekend.

    Carré : the scarf carried by a person BCBG. Ex. : "J'ai un nouveau carré Hermès".

    Carton : in the past Bristol-board which indicates an invitation.

    Catastrophique : adj., decides by accentuating each syllable. Mean in the worst case very tedious, awkward, embarrassing. Ex. : "C'est ca-tas- tro-phi-que, je n'ai plus de porto !".

    Caviar : Eggs of esturgeon. They speak about it much but they eat some more rarely. Eggs of lump (frequent substitute in the dressers).

    C'est cela, oui ! : Sincere consent but with humorous connotation to use with moderation.

    Cercle : A club but BCBG. The word "Cercle" evokes the elite side better that the word club.

Chiant : very tedious adj.. E.g.: "Les Dugenou sont chiants".

Chier (faire) To shit (to make) : v. vulgar; to annoy deeply. The old ones say it, therefore the young people repeat it !

Chiottes : n. very vulgar; W.C., toilet. Ex. figurative : "Il a un goût de chiottes" : He have a bad taste.

Classe : To be or not to be BCBG, such is the question. If you are it, you have it: "the class"!

Club : Club of sport or night club. Other: See cercle*.

Conseil : Board of directors.

CPCH : Collar of Pearls, Square (Carré in French)Hermès; abbreviation which designates the 18 year old girls which, at the BCBG, receives their first collar of pearls and their first Hermès scarf. See Square*.

Décontract' : adj. abbreviation of relaxed, syn. of cool. Ex. : "Quand les parents sont là on n'est pas décontract'."

Dehors : Mean outside the house, on the terrace as in the park. Ex. 1): "This evening, the dinner is been useful outside". 2) outside at home, friends. E.g.: "We dine outside"

Déjeuner : v. To take the lunch. One does not eat * not !

Dément : adj. 1) insane, incredible, fantastic (laudadif direction). Ex. : "Il habite un loft dément". 2) pejorative direction: excessive. Ex. : "Philippine a un travail dément". See dingue*

Désolé : adj. means confused, sorry. Ex. I am absolutely sorry, but we are already taken this evening there : "Je suis absolument désolé, mais nous sommes déjà pris ce soir là."

Deuche : Name BCBG of the 2CV Citroen, the first of convertible, now disappeared.

Dîner : To take the evening meal. Ex. : " Nous dînons chez des amis" - Caution : we do not eat in friends.

Dingue : adj. énorme. Ex. : "Charles-Henri a un boulot dingue !" Expression plus représentative que le simple : "J'ai beaucoup de travail."

Epouvantable : adj. terrible. Pronounce E-POU-VAN-TA-BLE. Ex. : "Ce qui leur arrive est épouvantable."

Fauché : adj. without money, stripped. In this case, the BCBG do not speak about it !

Génial : adj. Great, superlative of good, beyond impressing and of sensass and more extremely than sympathetic hyper*.

Gens : N Mr. pl. which designates crowd, the mass, the others. Ex. : "Ces gens sont pas possibles". Translation : These people are not frequentable.

Habité : House occuped by many BCBG. Opposite :" mal habité".

Job : N Mr. English word indicating a professional occupation, not a work and even less one place !

Maison : N F indicating the place where one lives, which it is an apartment or a castle. We say : "Venez dîner à la maison, vendredi soir !". Translation : "Come to dine at home, Friday evening!"

Manger : To eat : never get busy in connection with a meal (we say to have its breakfast, to lunch and dine) but in connection with mets. Ex. : "J'adore manger du caviar".

Merde : Shit : swearword often employed by the BCBG. For more refinement, use it : "Merde, quoi !"

Méribel : the family ski resort BCBG. The good families have there a country cottage, the others have only practices there.

NAP : abbreviation of Neuilly-Auteuil-Passy and qualifier of the inhabitants of these districts. Indicate also the young jet set which gets dressed with panoply BCBG.

Parents (les) : N Mr. pl. entity indicated thus to make more adult than "dad and mom", less snob that "father and mother" at the BCBG.

Preppy : the BCBG "made in the USA". The preppies brought Docksides, the trousers with squares, the shirts Oxford, the MBA in Harvard. They have close to on their premises a Shop Gourmet where they buy mustard of Dijon and attend a true French restaurant which sells rod to them. It drink new Beaujolais wine which could come well from France. In any case, they know the Chianti.

Rallye : N Mr. 1) whole of fashionable evenings, dancing; also rally-bridge or rally-theatre. 2) incidentally, automobile test on road.

Saint-Barth : St. Bartholomew's Day Massacre, small island of the F.W.I. (French West Indies) off the Guadeloupe where it is necessary to spend a few days in January !

Sloane Ranger : English BCBG (in summary S.R.). They like Paris and S. of F (South of France) of Grasse, Val Lavandou of Isère, Bordeaux, Biarritz and Dordogne. They call BCBG the "Frogs".

Sloane Square : It is the center of the world for Sloane Rangers because it is the place of London S.W.I. which should be lived. The distances are measured starting from Sloane Square.

Smoking : Evening dress for men.

Sortable : presentable : adj. not presentable; that one cannot leave or show so much the person is vulgar. Ex. : "Son amie n'est pas sortable."

Sympa : adj. summary and familiar of sympathetic nerve. Word very employed to qualify people, places, an environment, an object. Ex. : "Cette soirée était très sympa" ; opposite : not possible :" pas possible".

Tenue de soirée : mention being reproduced on a paperboard * of invitation meaning smoking for the men and evening dress for the women.

Tout à fait : Completely: Express an agreement or an approval. Ex. : "Il est tout à fait présentable".


Top



www.bcbg-france.com